View Single Post
Old 04-05-2008, 07:21 PM   #1
Hồ sơ
YourFriend
Senior Member
 
Tham gia ngày: Mar 2008
Số bài viết: 249
Tiền: 25
Thanks: 1,062
Thanked 243 Times in 107 Posts
YourFriend is on a distinguished road
Default Sự lợi hại của dấu câu

- Trong giờ tiếng Anh, cô giáo viết lên bảng cụm từ: “Woman without her man is nothing” (Phụ nữ sống mà không có đàn ông thì chẳng có ý nghĩa gì), rồi hướng dẫn học sinh đặt dấu sao cho câu có nghĩa.
- Các nam sinh thì viết như sau: “Woman, without her man, is nothing” (nghĩa là: Phụ nữ sẽ chẳng là cái gì khi không có đàn ông).
Còn các nữ sinh lại viết khác hẳn: “Woman! Without her, man is nothing” (nghĩa là: Không có phụ nữ, đàn ông chẳng là cái gì).
Dấu câu quả thật là phức tạp, thiên biến vạn hóa.
YourFriend is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
Đã có 3 thành viên gửi lời cám ơn đến YourFriend vì bạn đã đăng bài:
gacon (05-05-2008), lyphardmelody_sm (05-05-2008), Vinh Loc 90A (05-05-2008)