Sự lợi hại của dấu câu
- Trong giờ tiếng Anh, cô giáo viết lên bảng cụm từ: “Woman without her man is nothing” (Phụ nữ sống mà không có đàn ông thì chẳng có ý nghĩa gì), rồi hướng dẫn học sinh đặt dấu sao cho câu có nghĩa.
- Các nam sinh thì viết như sau: “Woman, without her man, is nothing” (nghĩa là: Phụ nữ sẽ chẳng là cái gì khi không có đàn ông). Còn các nữ sinh lại viết khác hẳn: “Woman! Without her, man is nothing” (nghĩa là: Không có phụ nữ, đàn ông chẳng là cái gì). Dấu câu quả thật là phức tạp, thiên biến vạn hóa. |
Ðề: Sự lợi hại của dấu câu
Xin góp thêm một trường hợp vui vui:
-Mỗi gia đình có 2 con vợ, chồng hạnh phúc. -Lề đường dành cho người đi xin, đừng lấn chiếm. |
Ðề: Sự lợi hại của dấu câu
Chị em hăng hái đánh cầu lông bay lả tả trên đầu các anh.
|
Múi giờ GMT +7. Hiện tại là 09:34 PM. |
Website sử dụng phần mềm vBulletin phiên bản 3.6.8
do Công ty TNHH Jelsoft giữ bản quyền từ 2000 - 2024.
Hội CHS Lê Quý Đôn-Long An giữ bản quyền nội dung của website này