Cựu Học Sinh Lê Quý Đôn - Long An

Cựu Học Sinh Lê Quý Đôn - Long An (http://www.lqdlongan.com/forum/index.php)
-   Khoa học Xã hội (http://www.lqdlongan.com/forum/forumdisplay.php?f=144)
-   -   Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai (http://www.lqdlongan.com/forum/showthread.php?t=3830)

myhanh 16-08-2007 03:02 PM

Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
 
Sau đây là một số từ trong Tiếng Việt mà myhanh viết sai rất nhiều lần :biggrin:. Hôm nay quyết định ghi ra đây để lần sau không còn sai nữa. Anh em nào có từ nào thì xin bổ sung thêm để cùng nhau học hỏi nha:
  1. Vắn số hay viết nhầm là "Vắng số"
  2. Yêng hùng hay viết nhầm là "Yên hùng"
  3. Lâng lâng hay viết nhầm là "Lân lân"
  4. Xán lạn hay viết nhầm là "Sáng lạng"
  5. Mô hình trung hay viết nhầm là "Mô hình chung"

Vinh Loc 90A 16-08-2007 04:05 PM

Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
 
Trích:

Nguyên văn bởi myhanh (Post 18365)
Sau đây là một số từ trong Tiếng Việt mà myhanh viết sai rất nhiều lần :biggrin:. Hôm nay quyết định ghi ra đây để lần sau không còn sai nữa. Anh em nào có từ nào thì xin bổ sung thêm để cùng nhau học hỏi nha:
  1. Vắn số hay viết nhầm là "Vắng số"
  2. Yêng hùng hay viết nhầm là "Yên hùng"
  3. Lâng lâng hay viết nhầm là "Lân lân"
  4. Xán lạn hay viết nhầm là "Sáng lạng"
  5. Mô hình trung hay viết nhầm là "Mô hình chung"

Từ "Xán lạn" hay bị viết sai nhất vì nói không mà chẳng ai viết. Nhưng còn "mô hình trung" hay "vô hình trung" hay "vô hình chung"? Còn lẩn quẩn quá? :w00t:

TheDeath 26-11-2007 02:38 PM

Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
 
Từ này cũng hay viết sai nữa nè:
Con kéc bị viết sai thành con két!

lyphardmelody_sm 27-11-2007 01:07 AM

Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
 
Trích:

Nguyên văn bởi TheDeath (Post 21811)
Từ này cũng hay viết sai nữa nè:
Con kéc bị viết sai thành con két!

vụ này mới với em à nghen,hic,má ui , hùi đó giờ toàn là "con két" thẳng tiến không hà!update update\:D/

cobemongmo 27-11-2007 09:49 AM

Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
 
Thấy các anh bàn về vấn đề này cũng hay nên cho em hỏi luôn một số chữ em hay dùng nhưng không biết mình dùng đúng hay sai nữa. Hihic:sweat:

Vd: Giãn nỡ hay giản nở
Bản hay bảng
Vu Quy hay Vu Qui
...... (còn nhiều lém sẽ hỏi từ từ):biggrin:

TheDeath 27-11-2007 10:19 AM

Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
 
Giãn nở chính xác hơn giản nở. Giải thích: "giãn" được dùng chỉ sự vật bị thay đổi hình dạng, lớn hơn kích thước ban đầu, "giản" được dùng khi chỉ sự vật có tính chất đơn giản: giản lược, đơn giản... "Nở" được dùng trong trường hợp vật chất thay đổi kích thước và to hơn kích thước ban đầu, "nỡ" được sử dụng trong trường hợp chỉ về sự băn khoăn của tâm trạng: ví dụ như đâu nỡ nào làm thế? làm sao anh nỡ giết người anh yêu...

"Bản" hay "bảng" còn tùy thuộc vào từ gì nữa. Ý nói về chữ "bản" với ý nghĩa là bản chất, bản thể, bản thân... (tiếng Hoa viết giống như chữ mộc và có gạch ngang). Còn chữ "bảng" dùng khi nó là một nơi để thể hiện dữ liêu.

Vu Quy chính xác hơn Vu Qui. Giải thích: vần "uy" mới tạo ra được chữ "quy" còn vần "ui" không tạo ra được chữ "Quy" nhưng do lâu ngày dùng quen rồi nên người ta không còn phân biệt được chữ nào là gốc, chính xác, chữ nào là biến dị không chính xác. Rất tiếc là chưa có viện hàn lâm nên trường hợp này còn nhiều tranh cãi.

Vinh Loc 90A 27-11-2007 10:31 AM

Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
 
Bởi vậy, thỉnh thoảng vào QUÁN MẮC CỠ của cô Tú mở bên đường Tuổi Trẻ Cười xem. Cũng thú vị lắm. :)

TheDeath 27-11-2007 10:38 AM

Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
 
Quán mắc cỡ của cô Tú cũng thường bị sai. Nhiều khi cô Tú chỉnh người ta mà mình cũng bị sai luôn. Ví dụ như có lần có người hỏi:
-Trong bóng đá sao không gọi là phạt luân phiên mà gọi là phạt luân lưu?
Cô Tú trả lời: "... gọi là phạt đền cho chắc ăn"

Bình luận của TheDeath: Phạt đền khác hẳn với phạt luân lưu, cô Tú bị "tổ trác"!

myhanh 27-11-2007 10:49 AM

Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
 
1 Attachment(s)
Trích:

Giãn nỡ hay giản nở
Đây là vấn đề dấu hỏi hay ngã. Rất nhức cái đầu đấy nha
Đọc thêm ở tài liệu đính kèm
Trích:

Bản hay bảng
Có 'g' hay không 'g': Thường cả hai từ đều có nghĩa. Do đó tùy ngữ cảnh mà phân biệt thôi.
Trích:

Vu Quy hay Vu Qui
Vấn đề 'i' hay 'y' cũng khá nhức cái đầu. Có những chỗ 'i' hoàn toàn thay thế được cho 'y' nhưng có chỗ không thể ví dụ 'thúy' <>'thúi' còn 'quy luật'='qui luật' (tuy nhiên nếu chính xác 100% thì là quy luật- xem thêm nghĩa hán việt của từ quy và qui). Thường nếu đứng đầu từ dùng "y" ví dụ như yêu, yên, yêng, yến...

myhanh 27-11-2007 10:57 AM

Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
 
Trích:

Nguyên văn bởi TheDeath (Post 21863)
Vu Quy chính xác hơn Vu Qui. Giải thích: vần "uy" mới tạo ra được chữ "quy" còn vần "ui" không tạo ra được chữ "Quy" nhưng do lâu ngày dùng quen rồi nên người ta không còn phân biệt được chữ nào là gốc, chính xác, chữ nào là biến dị không chính xác. Rất tiếc là chưa có viện hàn lâm nên trường hợp này còn nhiều tranh cãi.

Cái này TD nói hình như không chính xác lắm!
Ở đây "Qu" là một phụ âm chứ không phải là "Q"
Nguyên âm là "y" và "i"
Thật ra y chỉ là một bán nguyên âm.
Nếu nói như TD thì chữ quy và qui sẽ đánh dành thành chữ cuy và cui. Trong TV có 3 chữ đọc giống nhau c,k,q (tên khác nhau).
Nên học sinh lớp 1 thường bảo cờ xê, cờ ca, cờ quy. Hì hì
Nhức cái đầu quá!

TheDeath 27-11-2007 12:28 PM

Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
 
Trích:

Nguyên văn bởi myhanh (Post 21872)
Cái này TD nói hình như không chính xác lắm!
Ở đây "Qu" là một phụ âm chứ không phải là "Q"
Nguyên âm là "y" và "i"
Thật ra y chỉ là một bán nguyên âm.
Nếu nói như TD thì chữ quy và qui sẽ đánh dành thành chữ cuy và cui. Trong TV có 3 chữ đọc giống nhau c,k,q (tên khác nhau).
Nên học sinh lớp 1 thường bảo cờ xê, cờ ca, cờ quy. Hì hì
Nhức cái đầu quá!

Trước tiên myhanh bắt giò TheDeath không chính xác! chữ "cui" phát triển từ chữ "ui" (đọc giống như ui da) cho nên nó chính xác là phải rồi, còn chữ "cuy" phát triển từ chữ "uy" (đọc giống như là uy vũ). Do đó TheDeath giải thích vẫn chính xác! Hì! Tổ trác rồi nhé! :)

TheDeath nói như thế là có căn cứ chính xác, có nghiên cứu khoa học rõ ràng. Muốn nghiên cứu tại sao chữ "uy" và "ui" lại khác nhau thì trước tiên phải biết được sự khác nhau về dấu của các chữ sau:

hóa và hoá
thúy và thuý

Tiếng Việt gốc thì chữ hoáthuý chính xác hơn là hóathúy. Các chữ này phát triển dựa trên sự phát âm chuẩn đơn lẻ từng ký tự. Ví dụ như khi phát âm ho + á để trở thành hoá chứ không phải là + a để trở thành hóa. Và thu + ý để trờ thành thuý chứ không phải là thú + y để trở thành thúy

Thân ái!

myhanh 27-11-2007 12:59 PM

Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
 
1 Attachment(s)
TD nên đọc lại bài của myhanh lần nữa nhé!Hình như TD chưa hiểu ý myhanh.
Chữ quy và qui thì phụ âm là "qu" và hai nguyên âm là "i" và "y" nên người ta hay dùng lẫn lộn nó vì chúng phát âm hoàn toàn giống nhau tuy nhiên nghĩa hơi khác nhau ở một số trường hợp
Còn như TD nói trong chữ quy và qui thì q là phụ âm là không chính xác. Vì theo giải thích của TD không phụ hợp với cách phát âm hàng ngày của chữ quy hay qui.
Về vị trí bỏ dấu trong Tiếng Việt xin xem thêm tài liệu đính kèm.
hì hì. Thân!



TheDeath 27-11-2007 01:11 PM

Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
 
Trích:

Nguyên văn bởi myhanh (Post 21877)
TD nên đọc lại bài của myhanh lần nữa nhé!Hình như TD chưa hiểu ý myhanh.
Chữ quy và qui thì phụ âm là "qu" và hai nguyên âm là "i" và "y" nên người ta hay dùng lẫn lộn nó vì chúng phát âm hoàn toàn giống nhau tuy nhiên nghĩa hơi khác nhau ở một số trường hợp
Còn như TD nói trong chữ quy và qui thì q là phụ âm là không chính xác. Vì theo giải thích của TD không phụ hợp với cách phát âm hàng ngày của chữ quy hay qui.

Ậy! Học chung 3 năm rồi mà anh em vẫn chưa hiểu nhau! :biggrin: Điệu này chắc hôm nào gặp nhau nốc vài ly mới hiểu nhau quá! :sweat::)

TheDeath không bàn đến nguyên âm hay phụ âm! Mà TheDeath bàn đến sự hình thành 2 chữ "quy" và "qui" nó hình thành như thế nào! Cái này gọi là nghiên cứu nền tảng của tiếng Việt! Nếu nghiên cứu nền tảng của tiếng Việt sẽ giải thích được rất nhiều từ! Nếu có cơ hội và muốn tìm hiểu sâu sắc vấn đề này thì một ngày đẹp trời nào đó Thedeath sẽ bàn về nó...

Chữ quy được phát triển từ chữ q (đọc là cờ) + uy (đọc giống uy vũ) để hình thành nên chữ quy! :boss:. Nếu theo cách giải thích này thì rõ ràng chữ qui là hoàn toàn không có cơ sở! :w00t:

myhanh 27-11-2007 01:17 PM

Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
 
Bây giờ tui mới hiểu ông cố đi giải thích tại sao hai chữ khác nhau chứ gì!
Uh có thể xem là một cách nhưng điều tui muốn nói là TV không có từ "q" đứng một mình như ông nói. SGK không dạy từ "q" mà chỉ dạy âm "qu". Do đó việc tách thành phần một từ thành "q" là chưa thuyết phục ý mà.
Hì hì! Bây giờ tui sợ bia lắm rùi!

TheDeath 27-11-2007 01:22 PM

Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
 
File đính kèm của myhanh về "đánh dấu tiếng Việt" nếu mà công bố trên tạp chí khoa học thì tác giả chắc là chui xuống lổ luôn quá! x-(Tác giả chưa có một sự am hiểu về nguyên tắc phát âm và giải thích tận gốc tại sao lại bỏ dấu như vậy! Túm lại là tác giả đó còn quá non tay, xứng đáng được 3 điểm về Tiếng Việt!:w00t:

TheDeath 27-11-2007 01:27 PM

Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
 
Trích:

Nguyên văn bởi myhanh (Post 21879)
Bây giờ tui mới hiểu ông cố đi giải thích tại sao hai chữ khác nhau chứ gì!
Uh có thể xem là một cách nhưng điều tui muốn nói là TV không có từ "q" đứng một mình như ông nói. SGK không dạy từ "q" mà chỉ dạy âm "qu". Do đó việc tách thành phần một từ thành "q" là chưa thuyết phục ý mà.
Hì hì! Bây giờ tui sợ bia lắm rùi!

Hỉ hỉ! Vậy là bác chưa biết rồi, lúc đầu hình thành nên tiếng Việt thì chữ "gì" người ta vẫn viết là " giì" nhưng vì có lẽ do thẩm mỹ nên sau đó người ta chữa lại là "gì"
Chữ "quuy" thành "quy" cũng là do tính thẩm mỹ mà thôi! :w00t: Có lẽ bác chưa phục nhưng mà nghiên cứu về nền tảng từ học của tiếng Việt là môn khoa học cực kỳ thú vị. Thậm chí TheDeath có một bài viết về "cách dùng giới từ trong tiếng Việt" để giải thích cách dùng giói từ của người Việt vẫn là rất chuẩn chứ không có gì chệch choạc so với cách dùng giới từ của tiếng Anh! :)

myhanh 27-11-2007 01:37 PM

Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
 
Trích:

Nguyên văn bởi TheDeath (Post 21880)
File đính kèm của myhanh về "đánh dấu tiếng Việt" nếu mà công bố trên tạp chí khoa học thì tác giả chắc là chui xuống lổ luôn quá! x-(Tác giả chưa có một sự am hiểu về nguyên tắc phát âm và giải thích tận gốc tại sao lại bỏ dấu như vậy! Túm lại là tác giả đó còn quá non tay, xứng đáng được 3 điểm về Tiếng Việt!:w00t:

Uh ổng chui xuống lỗ cách đây vài tháng! Giáo sư Cờ ao Xờ uân Hờ ạo! Trong bài viết tác giả có tham khảo quyển sách của giáo sư Cờ ao Xờ uân Hờ ạo đấy! Đây chỉ là một propose của tác giả cho dễ nhớ còn quy tắc chính xác rất nhiều
xem thêm ở đây [Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]
(xem kỹ danh sách các công trình khoa học mà tác giả đã tham khảo để viết bài này nha- nói trước để TD chê nữa hì hì )
TD thường bảo là nghiên cứu khoa học, nguồn gốc của Tiếng Việt vậy TD có thể cho xem những gì mà TD nghiên cứu hay tài liệu nào mà TD tham khảo không hay là TD chỉ nói để cố giải thích luận điểm của mình bằng các cụm từ "Tiếng Việt gốc". Vậy "Tiếng Việt gốc" của TD là loại Tiếng Việt như thế nào? TD có thể giới thiệu sách cho anh em vào nhà sách đọc cũng được.
Hì hì. Hơi nhức cái đầu rùi.

TheDeath 27-11-2007 01:47 PM

Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
 
Ha ha ha! =)) Đúng là nếu bắn trúng "Cờ ao Xờ uân Hờ ạo" thì nguy to rồi! =))
Tiếng Việt gốc xuất phát từ ký âm! Nghĩa là ta để tư duy quay về hình thức ký âm sẽ rõ ra nhiều thứ. Cũng giống như tiếng Hoa xuất phát từ tượng hình, nên rất nhiều chữ quay về hình thức tượng hình sẽ giải thích được nhiều thứ! :w00t:

TheDeath 27-11-2007 02:13 PM

Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
 
Ha ha! Trong wikipedia có trích đoạn:

Việc đặt [Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...] cho [Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...] tuân thủ một số quy tắc, dựa trên cách phát âm theo chữ cái tiếng Việt. Hiện nay có ít nhất hai quan điểm về cách đặt dấu thanh, trong đó một quan điểm được ủng hộ bởi một số [Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...] do họ cho rằng nó dựa chính xác hơn trên cách [Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...].

Vậy là TheDeath không tự nhiên bịa ra cái vụ này rồi! Rõ ràng là trường phái phát triển tiếng Việt dựa trên cách phát âm là cực kỳ khoa học! Bởi nó dựa trên "ký âm"! Hy vọng các nhà ngôn ngữ học tiếng Việt cần có nhiều nghiên cứu về "tế bào gốc" này hơn nữa!

Vinh Loc 90A 27-11-2007 02:20 PM

Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
 
:) TheDeath "chưng" bằng chứng để thuyết phục myhanh đi, nhất là bài viết về "cách dùng giới từ trong tiếng Việt" đó. Anh cũng tò mò muốn biết.

TheDeath 27-11-2007 02:34 PM

Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
 
Trích:

Nguyên văn bởi Vinh Loc 90A (Post 21887)
:) TheDeath "chưng" bằng chứng để thuyết phục myhanh đi, nhất là bài viết về "cách dùng giới từ trong tiếng Việt" đó. Anh cũng tò mò muốn biết.

Bây giờ thì TheDeath không thể "chưng" bằng "trứng" cho mọi người xem được vì đang đi công tác. Bằng "trứng" đang để ở cuốn sách "lôgích trong tranh luận", đợi khi đi công tác về thì bỏ "trứng" vào cho mọi người xem! :biggrin:

Đại khái về "một số giới từ trong tiếng Việt" sự dụng căn cứ trên vị trí của người quan sát.

Ví dụ:
Hỏi: TheDeath đang bơi ở đâu?
Trả lời: TheDeath đang bơi dưới sông.

Có nghĩa là người hỏi và người trả lời đang đứng trên bờ! Nếu đào một cái hầm, như hầm Thủ Thiên chẳng hạn. Lúc đó nếu TheDeath đang bơi trên sông Sài Gòn thì tình huống trên sẽ là:
Hỏi: TheDeath đang bơi ở đâu?
Trả lời: TheDeath đang bơi ở trên sông!

Ví dụ khác:
Hỏi: chim đang bay ở đau?
Trả lời: chim đang bay ở trên trời

Nếu như người hỏi và người trả lời đang ở trên máy bay thì tình huống trên sẽ là:
Hỏi: chim đang bay ở đâu?
Trả lời: chim đang bay ở dưới (trời)! \:D/

Ặc ặc! Và sẽ có nhiều tình huống rất vui. Túm lại là giới từ của tiếng Việt chỉ tính tương đối của đối tượng quan sát. Giới từ trong tiếng Anh là chỉ tính tuyệt đối của đối tượng được quan sát! :w00t:

phanphuong 30-11-2007 09:32 AM

Re: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
 
Từ này tui thấy hay dùng sai nè:
cu --> ku=))

tranghuynh 30-11-2007 10:33 AM

Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
 
hehe ..."Phong ba bão táp không bằng ngữ pháp "tiếng việt" mà ! viết sao thì viết ,đọc hiểu là được rồi !Cần gì mà chỉnh chỉnh sửa sửa rồi lại sai nữa .

nhayhiphophatcailuong 02-12-2007 08:08 AM

Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
 
Em thấy lạ: An...Qu...an..............quan.
Ân...Qu...ân...huyền...quần?(đọc làm răng rứa?)

myhanh 02-12-2007 11:11 AM

Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
 
Theo mình nghĩ: quần=qu+uân+`. Do thẩm mỹ nên bỏ bớt một chữ u đi.
Từ quẩn thì mới hay nè:
Giọng Miền Nam: quẩn=qu+ân+?
Giọng Miền Bắc: quẩn=qu+uân+?

quan=qu+an
quầy=qu+ây+`

TheDeath 02-12-2007 11:18 AM

Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
 
Trích:

Nguyên văn bởi nhayhiphophatcailuong (Post 22101)
Em thấy lạ: An...Qu...an..............quan.
Ân...Qu...ân...huyền...quần?(đọc làm răng rứa?)

Bác myhanh giải thích đúng rồi đó. Cách đánh vần của bạn là cách đánh vần cổ điển và không khoa học. Trước tiên muốn đánh vần dễ bạn đánh vần thử từ này:
Thuý = th + uý
hoặc thuý = thu + ý
cho nên có thể thấy nếu dấu sắc trong trường hợp này mà để trên chữ u thì không thể đánh vần được! Nếu bạn dùng vietkey hoặc unikey gõ theo kiểu mới thì dấu sắc sẽ để đúng trên chữ y!!!

Cách nỗi âm này là một đề tài cho các bác nào muốn lập trình ra chương trình đọc tiếng Việt online mà với mong muốn chương trình đó chỉ vài kilo bite!

Vinh Loc 90A 03-12-2007 09:42 AM

Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
 
Bây giờ học trò lớp 1 (hay lớp chồi chất lượng cao) đánh vần sao ta? Hồi xưa cứ..A..Cờ +A sắc CÁ mà làm tới. :)

Gem 03-12-2007 06:26 PM

Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
 
1 Attachment(s)
đề nghị cách ghi chữ viết :

Vinh Loc 90A 04-12-2007 06:56 AM

Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
 
Không biết nói gì hơn ngoài mấy từ "híp zâm" Tiếng Việt :sweat:.

Mấy cái bí kiếp này mà lưu truyền thì tội cho con cháu chúng ta quá! Ông Tử Bình gì đó rảnh quá! x-(

cobemongmo 04-12-2007 07:13 AM

Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
 
=))=))=))Đọc xong không biết mình đang đọc Tiếng Việt hay tiếng nước nào nữa. x-(x-(x-(

myhanh 04-12-2007 07:27 AM

Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
 
Trích:

Nguyên văn bởi Gem (Post 22172)
đề nghị cách ghi chữ viết

Cái này khó lắm cơ vì nó làm thay đổi căn cơ TV. Trong ngành điện tín người ta dùng kiểu mã hóa như mình gõ TELEX để tránh dấu mình thấy cách này cũng hay nhưng hình vào hết nhận ra cái đẹp của Tiếng Việt ta.
Ví dụ:
"Nàng Kiều" thì ghi là "Nafng Kieefu"

Lestat 07-06-2008 01:09 PM

Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
 
Cho em bổ sung thêm:
"Phong thanh" chứ không phải "phong phanh"
"Độc giả" chứ không phải "đọc giả"
"Khoái chá" chứ không phải "khoái trá"

DeMen 07-06-2008 01:14 PM

Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
 
Trích:

Nguyên văn bởi Lestat (Post 29975)
Cho em bổ sung thêm:
"Phong thanh" chứ không phải "phong phanh"
"Khoái chá" chứ không phải "khoái trá"

Giải thích thêm về 2 cái này đi bạn, trước nay mình vẫn tự tin dùng "phong phanh" và "khoái trá" :D

TheDeath 07-06-2008 02:44 PM

Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
 
Trích:

Nguyên văn bởi Lestat (Post 29975)
Cho em bổ sung thêm:
"Khoái chá" chứ không phải "khoái trá"

Cái này căng à nha! TheDeath trước giờ dùng "khoái trá" không à! Làm ơn giải thích từ này giùm, TheDeath xin dựa cột mà nghe!

Lestat 07-06-2008 04:11 PM

Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
 
Thật ra em cũng có biết gì đâu, em học văn thầy Nguyễn Hoàng Hải trường mình, thầy có nhắc nhở mấy chữ này, thế là em đem vô, giải thích kĩ hơn chắc em không thể, nhưng thầy Hải thì có thể. Em chỉ biết:
"Khoái chá": đây là từ gốc Hán, Khoái : là thịt xắt miếng nhỏ. Chá : là nướng. Vậy Khoái chá là thịt nướng , chả nướng , là món ngon và sau một thời gian thì chuyển thành nghĩa “sung sướng” , “ thích thú thoả mãn” … “khoái trá” là vô nghĩa , vì chữ “trá” nghĩa là “lừa dối” ( thí dụ : lính “trá hàng” ). Tuy nhiên, em vẫn thấy nhiều sách dùng, chắc có lẽ cũng tương đương nhau thôi.
"Phong thanh": "phong" là gió, "thanh" là âm thanh tức là âm thanh trong gió. Từ này để chỉ nhưng chuyện đồn đại. Vậy thôi, em hết biết rồi, còn "phong phanh" dùng cho cách ăn mặc sẽ đúng hơn. Thân!

Lestat 07-06-2008 04:16 PM

Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
 
Á, cái mạng có vấn đề, lỡ tay spam. Ai có quyền del bớt 2 cái đầu giùm em. Thx!

myhanh 07-06-2008 04:18 PM

Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
 
Uh L nói đúng rùi từ chuẩn là "khoái chá" nhưng từ "khoái trá" thì được dùng quen rùi nên xem như được chấp nhận.

TheDeath 07-06-2008 04:52 PM

Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
 
"Phong thanh" thì còn giữ nguyên từ gốc, giờ vẫn còn dùng như thế! Còn "khoái chá" nếu đúng là như vậy thì cũng thật đáng tiếc, chữ "khoái trá" dùng nhiều hơn và hình như không còn dùng với nghĩa gốc như vậy nữa!

phanphuong 07-06-2008 05:44 PM

Re: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
 
Chữ viết dùng để ký âm. Đôi khi nguyên nghĩa gốc có sai lệch mà được số đông chấp nhận thì sinh ra từ mới. Không thể nói từ mới này là sai được!

DeMen 07-06-2008 08:05 PM

Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
 
Ừ, bây giờ mà dùng "khoái chá" người ta lại nói mình viết sai chính tả :D

Trước nay, mình nghĩ, nghe "phong phanh" tức là nghe tin đồn ở đâu đâu, tin đồn ấy cũng như cái áo mỏng bay bay phong phanh trong gió, ko chắc chắn :D


Múi giờ GMT +7. Hiện tại là 12:00 PM.

Website sử dụng phần mềm vBulletin phiên bản 3.6.8
do Công ty TNHH Jelsoft giữ bản quyền từ 2000 - 2024.
Hội CHS Lê Quý Đôn-Long An giữ bản quyền nội dung của website này