Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
Sau đây là một số từ trong Tiếng Việt mà myhanh viết sai rất nhiều lần :biggrin:. Hôm nay quyết định ghi ra đây để lần sau không còn sai nữa. Anh em nào có từ nào thì xin bổ sung thêm để cùng nhau học hỏi nha:
|
Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
Trích:
|
Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
Từ này cũng hay viết sai nữa nè:
Con kéc bị viết sai thành con két! |
Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
Trích:
|
Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
Thấy các anh bàn về vấn đề này cũng hay nên cho em hỏi luôn một số chữ em hay dùng nhưng không biết mình dùng đúng hay sai nữa. Hihic:sweat:
Vd: Giãn nỡ hay giản nở Bản hay bảng Vu Quy hay Vu Qui ...... (còn nhiều lém sẽ hỏi từ từ):biggrin: |
Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
Giãn nở chính xác hơn giản nở. Giải thích: "giãn" được dùng chỉ sự vật bị thay đổi hình dạng, lớn hơn kích thước ban đầu, "giản" được dùng khi chỉ sự vật có tính chất đơn giản: giản lược, đơn giản... "Nở" được dùng trong trường hợp vật chất thay đổi kích thước và to hơn kích thước ban đầu, "nỡ" được sử dụng trong trường hợp chỉ về sự băn khoăn của tâm trạng: ví dụ như đâu nỡ nào làm thế? làm sao anh nỡ giết người anh yêu...
"Bản" hay "bảng" còn tùy thuộc vào từ gì nữa. Ý nói về chữ "bản" với ý nghĩa là bản chất, bản thể, bản thân... (tiếng Hoa viết giống như chữ mộc và có gạch ngang). Còn chữ "bảng" dùng khi nó là một nơi để thể hiện dữ liêu. Vu Quy chính xác hơn Vu Qui. Giải thích: vần "uy" mới tạo ra được chữ "quy" còn vần "ui" không tạo ra được chữ "Quy" nhưng do lâu ngày dùng quen rồi nên người ta không còn phân biệt được chữ nào là gốc, chính xác, chữ nào là biến dị không chính xác. Rất tiếc là chưa có viện hàn lâm nên trường hợp này còn nhiều tranh cãi. |
Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
Bởi vậy, thỉnh thoảng vào QUÁN MẮC CỠ của cô Tú mở bên đường Tuổi Trẻ Cười xem. Cũng thú vị lắm. :)
|
Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
Quán mắc cỡ của cô Tú cũng thường bị sai. Nhiều khi cô Tú chỉnh người ta mà mình cũng bị sai luôn. Ví dụ như có lần có người hỏi:
-Trong bóng đá sao không gọi là phạt luân phiên mà gọi là phạt luân lưu? Cô Tú trả lời: "... gọi là phạt đền cho chắc ăn" Bình luận của TheDeath: Phạt đền khác hẳn với phạt luân lưu, cô Tú bị "tổ trác"! |
Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
1 Attachment(s)
Trích:
Đọc thêm ở tài liệu đính kèm Trích:
Trích:
|
Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
Trích:
Ở đây "Qu" là một phụ âm chứ không phải là "Q" Nguyên âm là "y" và "i" Thật ra y chỉ là một bán nguyên âm. Nếu nói như TD thì chữ quy và qui sẽ đánh dành thành chữ cuy và cui. Trong TV có 3 chữ đọc giống nhau c,k,q (tên khác nhau). Nên học sinh lớp 1 thường bảo cờ xê, cờ ca, cờ quy. Hì hì Nhức cái đầu quá! |
Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
Trích:
TheDeath nói như thế là có căn cứ chính xác, có nghiên cứu khoa học rõ ràng. Muốn nghiên cứu tại sao chữ "uy" và "ui" lại khác nhau thì trước tiên phải biết được sự khác nhau về dấu của các chữ sau: hóa và hoá thúy và thuý Tiếng Việt gốc thì chữ hoá và thuý chính xác hơn là hóa và thúy. Các chữ này phát triển dựa trên sự phát âm chuẩn đơn lẻ từng ký tự. Ví dụ như khi phát âm ho + á để trở thành hoá chứ không phải là hó + a để trở thành hóa. Và thu + ý để trờ thành thuý chứ không phải là thú + y để trở thành thúy Thân ái! |
Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
1 Attachment(s)
TD nên đọc lại bài của myhanh lần nữa nhé!Hình như TD chưa hiểu ý myhanh.
Chữ quy và qui thì phụ âm là "qu" và hai nguyên âm là "i" và "y" nên người ta hay dùng lẫn lộn nó vì chúng phát âm hoàn toàn giống nhau tuy nhiên nghĩa hơi khác nhau ở một số trường hợp Còn như TD nói trong chữ quy và qui thì q là phụ âm là không chính xác. Vì theo giải thích của TD không phụ hợp với cách phát âm hàng ngày của chữ quy hay qui. Về vị trí bỏ dấu trong Tiếng Việt xin xem thêm tài liệu đính kèm. hì hì. Thân! |
Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
Trích:
TheDeath không bàn đến nguyên âm hay phụ âm! Mà TheDeath bàn đến sự hình thành 2 chữ "quy" và "qui" nó hình thành như thế nào! Cái này gọi là nghiên cứu nền tảng của tiếng Việt! Nếu nghiên cứu nền tảng của tiếng Việt sẽ giải thích được rất nhiều từ! Nếu có cơ hội và muốn tìm hiểu sâu sắc vấn đề này thì một ngày đẹp trời nào đó Thedeath sẽ bàn về nó... Chữ quy được phát triển từ chữ q (đọc là cờ) + uy (đọc giống uy vũ) để hình thành nên chữ quy! :boss:. Nếu theo cách giải thích này thì rõ ràng chữ qui là hoàn toàn không có cơ sở! :w00t: |
Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
Bây giờ tui mới hiểu ông cố đi giải thích tại sao hai chữ khác nhau chứ gì!
Uh có thể xem là một cách nhưng điều tui muốn nói là TV không có từ "q" đứng một mình như ông nói. SGK không dạy từ "q" mà chỉ dạy âm "qu". Do đó việc tách thành phần một từ thành "q" là chưa thuyết phục ý mà. Hì hì! Bây giờ tui sợ bia lắm rùi! |
Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
File đính kèm của myhanh về "đánh dấu tiếng Việt" nếu mà công bố trên tạp chí khoa học thì tác giả chắc là chui xuống lổ luôn quá! x-(Tác giả chưa có một sự am hiểu về nguyên tắc phát âm và giải thích tận gốc tại sao lại bỏ dấu như vậy! Túm lại là tác giả đó còn quá non tay, xứng đáng được 3 điểm về Tiếng Việt!:w00t:
|
Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
Trích:
Chữ "quuy" thành "quy" cũng là do tính thẩm mỹ mà thôi! :w00t: Có lẽ bác chưa phục nhưng mà nghiên cứu về nền tảng từ học của tiếng Việt là môn khoa học cực kỳ thú vị. Thậm chí TheDeath có một bài viết về "cách dùng giới từ trong tiếng Việt" để giải thích cách dùng giói từ của người Việt vẫn là rất chuẩn chứ không có gì chệch choạc so với cách dùng giới từ của tiếng Anh! :) |
Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
Trích:
xem thêm ở đây [Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...] (xem kỹ danh sách các công trình khoa học mà tác giả đã tham khảo để viết bài này nha- nói trước để TD chê nữa hì hì ) TD thường bảo là nghiên cứu khoa học, nguồn gốc của Tiếng Việt vậy TD có thể cho xem những gì mà TD nghiên cứu hay tài liệu nào mà TD tham khảo không hay là TD chỉ nói để cố giải thích luận điểm của mình bằng các cụm từ "Tiếng Việt gốc". Vậy "Tiếng Việt gốc" của TD là loại Tiếng Việt như thế nào? TD có thể giới thiệu sách cho anh em vào nhà sách đọc cũng được. Hì hì. Hơi nhức cái đầu rùi. |
Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
Ha ha ha! =)) Đúng là nếu bắn trúng "Cờ ao Xờ uân Hờ ạo" thì nguy to rồi! =))
Tiếng Việt gốc xuất phát từ ký âm! Nghĩa là ta để tư duy quay về hình thức ký âm sẽ rõ ra nhiều thứ. Cũng giống như tiếng Hoa xuất phát từ tượng hình, nên rất nhiều chữ quay về hình thức tượng hình sẽ giải thích được nhiều thứ! :w00t: |
Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
Ha ha! Trong wikipedia có trích đoạn:
Việc đặt [Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...] cho [Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...] tuân thủ một số quy tắc, dựa trên cách phát âm theo chữ cái tiếng Việt. Hiện nay có ít nhất hai quan điểm về cách đặt dấu thanh, trong đó một quan điểm được ủng hộ bởi một số [Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...] do họ cho rằng nó dựa chính xác hơn trên cách [Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]. Vậy là TheDeath không tự nhiên bịa ra cái vụ này rồi! Rõ ràng là trường phái phát triển tiếng Việt dựa trên cách phát âm là cực kỳ khoa học! Bởi nó dựa trên "ký âm"! Hy vọng các nhà ngôn ngữ học tiếng Việt cần có nhiều nghiên cứu về "tế bào gốc" này hơn nữa! |
Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
:) TheDeath "chưng" bằng chứng để thuyết phục myhanh đi, nhất là bài viết về "cách dùng giới từ trong tiếng Việt" đó. Anh cũng tò mò muốn biết.
|
Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
Trích:
Đại khái về "một số giới từ trong tiếng Việt" sự dụng căn cứ trên vị trí của người quan sát. Ví dụ: Hỏi: TheDeath đang bơi ở đâu? Trả lời: TheDeath đang bơi dưới sông. Có nghĩa là người hỏi và người trả lời đang đứng trên bờ! Nếu đào một cái hầm, như hầm Thủ Thiên chẳng hạn. Lúc đó nếu TheDeath đang bơi trên sông Sài Gòn thì tình huống trên sẽ là: Hỏi: TheDeath đang bơi ở đâu? Trả lời: TheDeath đang bơi ở trên sông! Ví dụ khác: Hỏi: chim đang bay ở đau? Trả lời: chim đang bay ở trên trời Nếu như người hỏi và người trả lời đang ở trên máy bay thì tình huống trên sẽ là: Hỏi: chim đang bay ở đâu? Trả lời: chim đang bay ở dưới (trời)! \:D/ Ặc ặc! Và sẽ có nhiều tình huống rất vui. Túm lại là giới từ của tiếng Việt chỉ tính tương đối của đối tượng quan sát. Giới từ trong tiếng Anh là chỉ tính tuyệt đối của đối tượng được quan sát! :w00t: |
Re: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
Từ này tui thấy hay dùng sai nè:
cu --> ku=)) |
Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
hehe ..."Phong ba bão táp không bằng ngữ pháp "tiếng việt" mà ! viết sao thì viết ,đọc hiểu là được rồi !Cần gì mà chỉnh chỉnh sửa sửa rồi lại sai nữa .
|
Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
Em thấy lạ: An...Qu...an..............quan.
Ân...Qu...ân...huyền...quần?(đọc làm răng rứa?) |
Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
Theo mình nghĩ: quần=qu+uân+`. Do thẩm mỹ nên bỏ bớt một chữ u đi.
Từ quẩn thì mới hay nè: Giọng Miền Nam: quẩn=qu+ân+? Giọng Miền Bắc: quẩn=qu+uân+? quan=qu+an quầy=qu+ây+` |
Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
Trích:
Thuý = th + uý hoặc thuý = thu + ý cho nên có thể thấy nếu dấu sắc trong trường hợp này mà để trên chữ u thì không thể đánh vần được! Nếu bạn dùng vietkey hoặc unikey gõ theo kiểu mới thì dấu sắc sẽ để đúng trên chữ y!!! Cách nỗi âm này là một đề tài cho các bác nào muốn lập trình ra chương trình đọc tiếng Việt online mà với mong muốn chương trình đó chỉ vài kilo bite! |
Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
Bây giờ học trò lớp 1 (hay lớp chồi chất lượng cao) đánh vần sao ta? Hồi xưa cứ..A..Cờ +A sắc CÁ mà làm tới. :)
|
Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
1 Attachment(s)
đề nghị cách ghi chữ viết :
|
Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
Không biết nói gì hơn ngoài mấy từ "híp zâm" Tiếng Việt :sweat:.
Mấy cái bí kiếp này mà lưu truyền thì tội cho con cháu chúng ta quá! Ông Tử Bình gì đó rảnh quá! x-( |
Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
=))=))=))Đọc xong không biết mình đang đọc Tiếng Việt hay tiếng nước nào nữa. x-(x-(x-(
|
Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
Trích:
Ví dụ: "Nàng Kiều" thì ghi là "Nafng Kieefu" |
Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
Cho em bổ sung thêm:
"Phong thanh" chứ không phải "phong phanh" "Độc giả" chứ không phải "đọc giả" "Khoái chá" chứ không phải "khoái trá" |
Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
Trích:
|
Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
Trích:
|
Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
Thật ra em cũng có biết gì đâu, em học văn thầy Nguyễn Hoàng Hải trường mình, thầy có nhắc nhở mấy chữ này, thế là em đem vô, giải thích kĩ hơn chắc em không thể, nhưng thầy Hải thì có thể. Em chỉ biết:
"Khoái chá": đây là từ gốc Hán, Khoái : là thịt xắt miếng nhỏ. Chá : là nướng. Vậy Khoái chá là thịt nướng , chả nướng , là món ngon và sau một thời gian thì chuyển thành nghĩa “sung sướng” , “ thích thú thoả mãn” … “khoái trá” là vô nghĩa , vì chữ “trá” nghĩa là “lừa dối” ( thí dụ : lính “trá hàng” ). Tuy nhiên, em vẫn thấy nhiều sách dùng, chắc có lẽ cũng tương đương nhau thôi. "Phong thanh": "phong" là gió, "thanh" là âm thanh tức là âm thanh trong gió. Từ này để chỉ nhưng chuyện đồn đại. Vậy thôi, em hết biết rồi, còn "phong phanh" dùng cho cách ăn mặc sẽ đúng hơn. Thân! |
Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
Á, cái mạng có vấn đề, lỡ tay spam. Ai có quyền del bớt 2 cái đầu giùm em. Thx!
|
Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
Uh L nói đúng rùi từ chuẩn là "khoái chá" nhưng từ "khoái trá" thì được dùng quen rùi nên xem như được chấp nhận.
|
Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
"Phong thanh" thì còn giữ nguyên từ gốc, giờ vẫn còn dùng như thế! Còn "khoái chá" nếu đúng là như vậy thì cũng thật đáng tiếc, chữ "khoái trá" dùng nhiều hơn và hình như không còn dùng với nghĩa gốc như vậy nữa!
|
Re: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
Chữ viết dùng để ký âm. Đôi khi nguyên nghĩa gốc có sai lệch mà được số đông chấp nhận thì sinh ra từ mới. Không thể nói từ mới này là sai được!
|
Ðề: Một số từ trong Tiếng Việt dễ viết sai
Ừ, bây giờ mà dùng "khoái chá" người ta lại nói mình viết sai chính tả :D
Trước nay, mình nghĩ, nghe "phong phanh" tức là nghe tin đồn ở đâu đâu, tin đồn ấy cũng như cái áo mỏng bay bay phong phanh trong gió, ko chắc chắn :D |
Múi giờ GMT +7. Hiện tại là 10:33 PM. |
Website sử dụng phần mềm vBulletin phiên bản 3.6.8
do Công ty TNHH Jelsoft giữ bản quyền từ 2000 - 2024.
Hội CHS Lê Quý Đôn-Long An giữ bản quyền nội dung của website này