PDA

View Full Version : Nhạc phẩm cho kẻ thất tình!


phanphuong
18-01-2010, 01:28 PM
"Ngày Còn Em Bên Tôi" là nhạc phẩm xứng đáng được nhắc đến đầu tiên.
http://www.nhaccuatui.com/m/LFWdsJ6r4P
Ngày còn em bên tôi đời là xuân với vạn câu cười
ngày còn em bên tôi trăm năm niềm vui nhớ thương hờn dỗi
ngày còn em bên tôi, ngày còn nghe yêu dấu lên môi
tiếng đẹp lời êm trên môi có gì đẹp hơn em ơi
ngày còn em bên tôi la còn mơ với mộng trong đời
ngày còn em bên tôi trăng còn soi bước đôi về tối
ngày còn em bên tôi ngày còn nghe câu hát lên khơi
Gió lộng chiều ru chơi vơi ước mộng tìm phút mê đời.
ĐK:
Ngày em...đến bên tôi lần cuối mắt lệ nhòa tiêng phân ly, khóc một lần cho mãi mãi xa nhau từ đây thôi hét rồi mơ ước xưa.

Bằng những ký ức tuyệt với của quá khứ, có thể hình dung đớn đau của trái tim thất tình ở hiện tại, chỉ cần nghĩ ngược lại.

Độc Cô Cầu Bại
18-01-2010, 02:03 PM
Ké với PP một bài nhé. :wink_smile:

Bài này nghe cách đây khoảng 10 năm. Ấn tượng Mạnh Quỳnh từ bài hát này.

Hạnh phúc đơn sơ - Mạnh Quỳnh


http://www.nhaccuatui.com/m/NAp7Unxo1H

phanphuong
19-01-2010, 09:35 AM
Ngày mình yêu nhau hai bàn tay trắng cơ hàn
Tình đẹp làm sao vui buồn cay đắng có
nhau
Mười năm trôi qua một sương hai nắng chung lòng
Tô ấm đơn sơ nhưng tình yêu thiết tha

Rồi thời gian trôi êm đềm như nước xuôi dòng
Người thầm mộng mơ xây tình như gấm xa hoa
Rồi người phụ tôi ra đi không nói một lời
Để lại con thơ quên đi nghĩa tình phu thê

Đêm qua đêm ôm con dại khờ đôi dòng lệ thắm sầu rơi
Thầm trách người đi ham chi cuộc sống kim tiền
Hạnh phúc đơn sơ tôi tìm sao chẳng thấy
Chỉ thấy xót xa khi con khờ hỏi "mẹ đâu cha ?"

Tìm mộng đi em quay về bên mái gia đình
Mở rộng vòng tay ân tình anh đón chờ em
Nụ cười con thơ thân thương mái ấm gia đình
Bạc tiền xa hoa không mua nổi hạnh phúc đâu.

Lai Quoc Dat
19-01-2010, 10:08 AM
Có vợ, lại sắp có con, mà có cảm hứng nghe nhạc thất tình. Nghi ngờ bác pp quá...

92A01
19-01-2010, 11:14 AM
Vợ có con rồi nên P.Phương bị cho ra rìa đó. "Con tôi ra đời là tôi ra re"

phanphuong
19-01-2010, 11:25 AM
Sao mấy bác cứ "tấn công" chủ topic hoài vậy ta! ;)

Lai Quoc Dat
19-01-2010, 12:41 PM
Thì biết tấn công ai giờ... Đã dám đứng ra làm chủ topic thì có 2 khả năng: bị quánh hoặc được cưng (chứ ko thì cái topic đó sẽ ko ai đọc). Hehe... Mà tại anh pp show hàng mà không có giải pháp chống chọc phá... Tạ lỗi tạ lỗi...

phanphuong
19-01-2010, 01:10 PM
Nhạc phẩm thất tình tiếp theo chính là Koibito Yo, gửi bác Đạt khi ở Nhật, nghe để nhớ về bồ Việt! =))

03AC_XIrMks
Koibito Yo
Itsuwa Mayumi

Karehachiru yuugurewa kuruhi no samusa wo monogatari.
Ame nikowareta benchi niwa ai wo sasayaku uta mo nai
Koitbitoyo, sobaniite
Kogoeru watashi no sobaniiteyo
Soshite hitokoto
Kono wakarebanashiga
Jodandayoto
Waratte hoshii

Jarimichi wo kake ashide marason hitoga ikisugiru
Marude bokyaku nozomuyoni tomaru watashi wo sasotteiru
Koibitoyo, sayonara
Kisetsuwa megutte kurukedo
Anohi no futari yoino nagareboshi
Hikatte wa kieru mujo no yume yo
Koitbitoyo, sobaniite
Kogoeru watashi no sobaniiteyo
Soshite hitokoto
Kono wakarebanashiga
Jodandayoto
Waratte hoshii

Nguồn: http://my.opera.com/hello-pocolo/blog/
Người yêu dấu ơi!
Hoàng hôn với những chiếc lá thu vàng rơi rụng báo hiệu những ngày giá lạnh đang đến. Ðã hết rồi những bản tình ca, còn chăng là mưa rơi trên chiếc ghế xiêu vẹo. Người yêu dấu ơi, hãy về với tôi, hãy cười và nói với tôi rằng câu nói chia tay chỉ là lời nói đùa mà thôi.
Người chạy bộ ngang qua trên con đường đá sỏi như muốn nói với tôi đang ngồi yên như tượng đá, hãy quên đi tất cả. Người yêu dấu ơi, mùa này tiếp nối mùa kia, nhưng hai người ngày nào giờ đã chia xa. Một ánh sao rơi, chợt sáng lên rồi vụt tắt trên bầu trời của đêm hôm đó, mang theo giấc mơ tình yêu vô tình. Người yêu dấu ơi, hãy về với tôi, hãy cười và nói với tôi rằng câu nói chia tay chỉ là lời nói đùa mà thôi.

Độc Cô Cầu Bại
19-01-2010, 01:28 PM
Bài này gốc Nhật hả? Bài này dịch nhiều thứ tiếng lắm à nhen? :shades_smile:

Độc Cô Cầu Bại
19-01-2010, 01:29 PM
Bài này mới kinh khủng khiếp nè! não nè luôn!



http://www.nhaccuatui.com/m/6jdgdzLbST

phanphuong
19-01-2010, 02:19 PM
Một Chuyến Xe Hoa
Tác giả: Minh Kỳ Ca sỹ thể hiện:

Ngâm:
Nếu biết rằng tôi đã có chồng
Trời ơi người ấy có buồn không ?
Có còn nghĩ tới loài hoa vỡ
Tựa trái tim pha tựa máu hồng
(T.T.Kh)


Nuốt lệ làm vui nhìn chiếc xe hoa
Anh ơi thôi đành dang dỡ tình ta
Còn đâu câu nói ban đầu
Tình đôi ta khó phai mầu
Bây giờ tại sao đành ôm khổ đau

Ước hẹn rồi nay trả với trăng sao
Anh ơi non mòn biển cạn gì đâu
Ngày xưa chung lối chung mộng
Mà sao nay cách xa lòng
Em nhìn xe hoa lòng vẫn lạnh lùng
Anh ơi đừng trách nữa, đừng nói chi thêm
Sẽ hẹn nhau kiếp nào, chồng thư em còn giữ
Ðể mai kia còn nhớ đến anh với bao kỷ niệm
Những ngày êm đềm sống bên người yêu

Phủ phàng tựa như một giấc chiêm bao
Anh ơi bây giờ ân tình còn đâu
Lời thư thay cánh thiệp hồng
Người không yêu sẽ kêu chồng
Thương dùm phận em là kiếp má hồng
Thảm thật!

Độc Cô Cầu Bại
19-01-2010, 02:21 PM
Ca sỹ trình bày: Hoàng Oanh. :teeth_smile:

92A01
19-01-2010, 03:03 PM
Nhạc phẩm thất tình tiếp theo chính là Koibito Yo, gửi bác Đạt khi ở Nhật, nghe để nhớ về bồ Việt! =))

03AC_XIrMks
Koibito Yo
Itsuwa Mayumi

Karehachiru yuugurewa kuruhi no samusa wo monogatari.
Ame nikowareta benchi niwa ai wo sasayaku uta mo nai
Koitbitoyo, sobaniite
Kogoeru watashi no sobaniiteyo
Soshite hitokoto
Kono wakarebanashiga
Jodandayoto
Waratte hoshii

Jarimichi wo kake ashide marason hitoga ikisugiru
Marude bokyaku nozomuyoni tomaru watashi wo sasotteiru
Koibitoyo, sayonara
Kisetsuwa megutte kurukedo
Anohi no futari yoino nagareboshi
Hikatte wa kieru mujo no yume yo
Koitbitoyo, sobaniite
Kogoeru watashi no sobaniiteyo
Soshite hitokoto
Kono wakarebanashiga
Jodandayoto
Waratte hoshii

Nguồn: http://my.opera.com/hello-pocolo/blog/
Người yêu dấu ơi!
Hoàng hôn với những chiếc lá thu vàng rơi rụng báo hiệu những ngày giá lạnh đang đến. Ðã hết rồi những bản tình ca, còn chăng là mưa rơi trên chiếc ghế xiêu vẹo. Người yêu dấu ơi, hãy về với tôi, hãy cười và nói với tôi rằng câu nói chia tay chỉ là lời nói đùa mà thôi.
Người chạy bộ ngang qua trên con đường đá sỏi như muốn nói với tôi đang ngồi yên như tượng đá, hãy quên đi tất cả. Người yêu dấu ơi, mùa này tiếp nối mùa kia, nhưng hai người ngày nào giờ đã chia xa. Một ánh sao rơi, chợt sáng lên rồi vụt tắt trên bầu trời của đêm hôm đó, mang theo giấc mơ tình yêu vô tình. Người yêu dấu ơi, hãy về với tôi, hãy cười và nói với tôi rằng câu nói chia tay chỉ là lời nói đùa mà thôi.



Bài này kêu chồng của Unkochan rành lắm. Nghe nói ngày xưa có chuyện gì đó mà hát bài này.akakkakakakakak

92A01
19-01-2010, 03:12 PM
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/WtbD5xzHkEQ&hl=en_US&fs=1&"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/WtbD5xzHkEQ&hl=en_US&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>

Bài này trong phim "Ngôi sao may mắn" do diễn viên chính hát luôn. Người nào không biết tiếng Nhật hay bị điếc nghe cũng hiểu vì cô này vừa hát tiếng Nhật vừa dùng ngôn ngữ của người câm. Còn không thì xem lời ở dưới nè:

Lời Nhật:

Ato dore kurai setsunaku nareba
Anata no koe ga kikoeru kashira

Nanigenai kotoba wo hitomi awasete tada shizuka ni
Kawaseru dake de ii hoka ni wa nan ni mo iranai

Aoi usagi zutto matteru
Hitorikiri de furuenagara
Sabishii sugite shinde shimau wa
Hayaku atatamete hoshii

Ato dore kurai kizutuita nara
Anata ni tadoori tsukeru no kashira

Araitate no SHATSU no nioi ni dakisukumeraretara
Itami mo kanashimi mo subete ga nagarete kieru wa

Aoi usagi naite iru no yo
Sou anata ni kikoeru you ni
Tatoe zutto todokanakutemo
Eien ni aishite iru wa

Aoi usagi sora wo kaketeku kokoro terasu hikari hanachi
Ai no hana ni yume wo furimaki ashita e to Ah...

Aoi usagi inori tsuzukeru dokoka ni iru anata no tame
Ima no futari sukueru mono wa kitto shinjitsu dake dakara

Lời dịch:

Em còn phải đau buồn bao lâu nữa thì mới có thể nghe được giọng nói của anh một ánh mắt trao nhau, một lời nói dịu dàng. em chỉ cần có vậy, còn mọi thứ khác đều là vô nghĩa.

Mặt trăng buồn run rẩy một mình trong chờ đợi. có lẽ rồi mặt trăng sẽ chết vì buồn đau. hãy mau đến sưởi ấm cho mặt trăng anh nhé.

Em còn phải đau khổ bao lâu nữa thì mới tìm được anh đây. mọi đau buồn dường như tan biến hết khi quanh em là hơi ấm của anh.

Mặt trăng buồn, mặt trăng khóc. cho dù chẳng bao giờ đến được bên anh nhưng em nguyện sẽ yêu anh trọn đời.

Mặt trăng buồn toả những tia sáng từ trái tim mình lên bầu trời bao la dệt nên giấc mơ tình yêu cho ngày mai.

Mặt trăng buồn dù anh ở bất kỳ nơi đâu em vẫn luôn cầu nguyện cho anh. giờ đây, chỉ có sự chân thành mới có thể hàn gắn được đôi ta mà thôi.